繁體
English
傳媒訪問
歧視非英語乘客 國泰三空姐被炒 旅客:屬個別事件 會再來港旅遊
2023.05.24

焦點新聞

香港是好客之都,待客態度尤其重要。近日有乘客投訴國泰空中服務員涉嫌歧視非英語乘客,包括用英語說:「如果(乘客)不會說『毛毯』(的英文),就不會獲發『毛毯』」,事件昨日在網上引發強烈回響,國泰航空昨晚公布調查結果,即時解僱涉事的三名空姐,並向受影響的乘客和社會各界表示誠摯的歉意。

政府昨晚發表聲明,已就事件向國泰航空表達高度關注,並要求管理層立刻改善服務。

有內地旅客表示,疫情後重遊香港,感覺服務態度比以往更好,香港市民多和善,玩得蠻開心,相信今次風波只屬個別事件。有旅遊業界人士認為,是次不愉快的個別事件應告一段落,隨着內地復常與香港全面通關,本地旅遊業要把握機遇,建立更好形象「省靚招牌」。大公報記者 賴振雄 易曉彤

事件源於一名投訴人透過社交平台「小紅書」發帖,提及於本月21日下午1時55分,乘坐國泰航空由成都飛往香港的CX987航班,目睹客機上有空中服務員涉嫌多次歧視乘客。據投訴人描述,空服員於飛行期間不間斷使用英語和粵語抱怨乘客,列舉多宗事例,例如有乘客在客機起飛後,安全信號燈還未熄滅時即急抱着小孩上廁所,在透過粵語廣播提示後,空中服務員閒聊間,竟然以粵語跟同事說:「他們聽不懂人話啦。」

私下嘲諷說錯英語乘客

投訴人表示,自己的座位在機艙後排,距離空中服務員的休息區較近,於是偷錄了空服員之間閒聊的內容,附上一段歷時31秒錄音。

根據錄音內容,相信較早前有乘客嘗試用英語向空中服務員索取「毛毯」(blanket),但懷疑講錯為「地毯」(carpet),一名空中服務員向同事說:「Where is carpet?」(地毯在哪裏?),有人回答:「Carpet is on the floor」(地毯是在地上的),另一人接着道:「blanket 、毛毯(普通話發音),I don't know(我不清楚)。」

然後,一名空中服務員語帶嘲諷跟同事說:「If you cannot say blanket in English, you cannot have it.」(如果你不會用英文說毛毯,便拿不到毛毯),語畢眾人一起在笑。

有關帖文及錄音在網上廣泛流傳,國泰航空在24小時內,三度作出回應及致歉。至昨晚,國泰航空行政總裁林紹波在網上發表聲明,表示已完成調查事件,並依據公司的規章制度,解僱三位涉事的空中服務員。他重申該公司對個別員工嚴重違反公司規章制度及道德準則的行為,秉持「零容忍」的態度,絕不姑息。

國泰:重新審視人員培訓

林紹波表示,為免同類事件再發生,將親自領導跨部門工作小組進行全面檢討,重新審視公司的服務流程、人員培訓和相關制度,確保所有國泰員工尊重來自不同背景及文化的旅客,在所有的服務地區均提供專業且一致的服務。

當日乘坐同一班機的香港人黃老師昨日向《大公報》表示,當日感覺個別空中服務員的態度欠佳,例如擺放行李時,空姐「全程黑面」,說了一句「我不可以幫你放上去,就直接走開。」當她查詢抵港是否需填報入境紙時,空姐回應時面色「麻麻地」,她認為「不只是針對內地乘客,對我(香港人)也不禮貌,身為空中服務員,不應這種態度。」

有本地網民形容有關空中服務員「影衰香港」。有內地網民表示,疫情後重遊香港,感覺旅遊服務從業員的態度也很好,玩得蠻開心,相信是個別害群之馬,日後仍會乘搭國泰,以及再來香港旅行。

林世雄:改善服務保港聲譽

香港旅遊促進會總幹事崔定邦認為,事件影響國泰航空,但相信只是個別員工的行為,不能夠以偏概全。相信國泰航空經過調查後,可避免類似事件再發生。

旅遊界立法會議員柏良認為,今次只屬個別事件,事件焦點並非語言方面,而是服務態度,「旅遊服務從業員必須保持好客之道,隨着疫後復常,香港更加要建立好形象,省靚『香港旅遊業招牌』。」

運輸及物流局局長林世雄昨晚發聲明表示,十分痛心國泰航空公司部分機組人員的不當言論,事件嚴重違背香港優良的待客之道、一貫的價值觀和道德標準。他已向國泰航空表達高度關注,並要求管理層立刻改善服務。他知悉國泰航空已解聘涉事的機組人員,並期望國泰航空盡快完成全面檢討,為該公司制度以至員工態度等方面,從根本上作出改善,不負香港作為國際航空樞紐和好客之都的聲譽。

國泰航空回應重點

昨日下午

.向有關旅客鄭重道歉

.已暫停涉事空中服員的飛行任務

.即時展開內部調查,三日內公布處理結果

昨日晚上

.國泰航空行政總裁林紹波稱,再次向受影響乘客和社會各界表示誠摯歉意

.完成調查,解僱三位涉事空中服務員

.林紹波領導跨部門工作小組進行,就服務流程、人員培訓和相關制度進行全面檢討

資料來源:國泰航空聲明、國泰航空在內地社交平台帖文

國泰空中服務員 涉嫌歧視語錄

國泰航空三名空中服務員歧視非英語乘客,事件在網上引發強烈回響。

「If you cannot say blanket in English, you cannot have it」(如果你不會用英文說「毛毯」,你就不能獲取它)(錄音節錄)

指乘客將「blanket」說成「Carpet」,涉事空中服務員語帶嘲諷:「Carpet is on the floor」(地毯是在地上),有人和應說「feel free if you want」(你想要的話,可以隨便拿去);又有人以廣東話嘲笑稱「拆咗佢」(錄音節錄)

資料來源:乘客錄音節錄及發帖文描述

稿件來源: 大公報 (A01)